Found
in Egypt
Only
one ancient copy of the complete Gospel of Thomas exists. It was
discovered in 1945 by Egyptian peasants, hidden in a jar buried
in the sands next to the Nile, nearly 600 km from Cairo. It was
one of the treasures from a nearby monastery, now known as the
Nag Hammadi Library, that the monks must have concealed for safety
at a time of danger.
These
ancient books went through a series of hair-raising adventureseven
involving barter for cigarettes, sugar and teauntil they came
to the notice of western scholars and were secured in a museum in
Cairo. In 1952 the Dutch professor Guilles Quispel discovered that
one comprised a set of sayings by Jesus recorded by his disciple
Thomas.
This
ancient Gospel of Thomas is written in Greek and Coptic, an Egyptian
language now used only in the liturgy of the Coptic Church. Quispel
and four other scholars identified 114 sayings of Jesus and made
the first translation into English. Their work was followed up
by the French scholars of l'Association Metanoia, who published
enhanced versions in 1975 and 1979. There is now a large literature.
What
one discovers on reading the Gospel of Thomas is that it is definitely
not a literary work. Nor does it contain any historical narrative.
It can only be explained as the sayings of a spiritual Master
recollected by a disciple and dictated to a scribe in the sequence
they came back to memory. Only few of the sayings connect together,
and there is no overall pattern or structure. It is thus recorded
speech.
All
of the sayings have a distinctive quality. They are mini-parables,
each with an outer shape and an inner hidden meaning. No explanations
of these inner meanings are given. We therefore quickly discover
that Jesus' method or technique of passing on his spiritual awareness
was to prompt us to discover these inner meaningsfor ourselves
.
The
Gospel of Thomas offers us the opportunity to discover the qualities
of life presented by a great soul.
This
first level of discovery thus relates to the ancient document itself
and its faithful translation into a modern language.
To
find out more about all this go to 'Thirty Essays' book: 